Неполное совпадение формы Алдан и слова алтан

Во-вторых, хотя ученых и смущает неполное совпадение формы Алдан и слова алтан, данный факт объясняется искажением звучания гидронима в русском языке. +Продолжить чтение

Специалист по бурятской топонимике М. Н. Мельхеев

Приведем некоторые из объяснений гидронима Алдан. Специалист по бурятской топонимике М. Н. Мельхеев [1961] считает, что Алдан — русская искаженная форма от тюрко-монгольского алтан, т. е. +Продолжить чтение

Названия водных объектов

Основа роп- сохранилась и в западнославянских литературных языках. По-польски нефть называется гора naftowa. +Продолжить чтение

Соленые озера на Таймыре

Соленые озера на Таймыре и открытие месторождений природного газа и нефти — это пример, свидетельствующий о том, как хорошее знание теории в сочетании с интуицией ученого может принести большую пользу науке и народному хозяйству.

И здесь гидронимика тоже внесла свою скромную лепту в геологическую теорию и практику. +Продолжить чтение

Современная геология

Характерно то внимание, которое геологи уделяют гидронимии, например, при описании района Нижней Тунгуски: «На всем указанном протяжении Н. +Продолжить чтение

Город на Ангаре Усолье

Геолог Н. А. Гедройц работал во многих районах Сибири. В частности, он считал необходимым исследовать на нефтеносность Таймырскую и Вилюйскую впадины на Сибирской платформе: по его мнению, они были перспективны в отношении нефти, как и все кембрий-силурийское поле в целом. +Продолжить чтение

Геолог пролетел на самолете над одним из озер

Наступила зима, и геолог пролетел на самолете над одним из таких озер. Сверху он увидел странную картину: молодой лед был исчерчен светлыми полосами, протянувшимися на километры. +Продолжить чтение

Геолог Николай Александрович Гедройц

А вот сведения из «Списка с чертежа Сибирский земли» 1672 г.: «А выше того огня, по Вилюе ходу 2 дни с левой стороны пала речка Росольная, а подле ее из земли ключ кипит и проливается в ту речку; а из того ключа соль садится на всякой год, и то место высыхает, где садится, а соль бела как снег, а розсыпается как вареная соль, а столь солка, как росолу того канет на кожу какую капля, и то место будто от огня сволочет, а в ядь прикусна зело и человеку не вредит».

Точность народных названий «Соленых» рек и озер, объясняемых из других языков, также подтверждается данными современных научных исследований. +Продолжить чтение

Маржанбулак— название возвышенности близ Самарканда

И наконец, подобно «Золотым» и «Серебряным» рекам, реки «Жемчужные» далеко не всегда свидетельствуют о жемчуге. +Продолжить чтение

Красные камешки

Впечатляющую картину создает для геолога исследование А. С. Стрыжака. Ведь при работе с гидронимами, указывающими на наличие железа, речь может идти не только об отдельных находках этого металла, но и о крупных залежах промышленного значения. +Продолжить чтение

Цвет воды

Внимательный геолог заметит и такие местные названия, в которых отражены косвенные признаки наличия полезных ископаемых. +Продолжить чтение

Имя реки Хризолитовки

Ручей Золотой, приток Уса (город Усинек бывшей Енисейской губернии), еще до революции получил это название, так как здесь работали промышленники-золотоискатели [Штильмарк, 1972]. +Продолжить чтение

Пионеры тайги и тундры

Конечно, есть названия, определенно присвоенные речкам и озерам самими геологами в ходе разведочных работ. +Продолжить чтение

Фитотопонимы в полном смысле слова названия-индикаторы

Дикий чеснок (Allium obliquum L.) — одно из таких ценных растений, богатых витаминами. При изучении ареала топонимов, связанных с диким чесноком, в Башкирии было выявлено 13 таких названий, в том числе водные: ОсконйылГапы — «река Ускун» (по-башкирски дикий чеснок, или лук косой, называется одкон или уксын [Хай ретдинов, 1981]. +Продолжить чтение

Многозначность характерна

Э. М. Мурзаев [1981] приводит такие характерные для определенных территорий названия, как река Арчалы (бассейн Нарына, в горах Тянь-Шаня) — из тюркского арча — «можжевельник»; река Бадам в бассейне Сыр-дарьи — из тюркского бадам — «миндаль» (иранское заимствование); река и гора Кара-Агаш на Алтае. +Продолжить чтение

Примеры фитогидронимического районирования

Вот и получается, что в гидронимии бассейнов рек северо-западных и центральных областей СССР граба почти нет, а в ойконимии он есть. +Продолжить чтение

Особая близость гидронимии бассейнов Вислы и Днепра

Со своей стороны мы могли бы добавить, что особая близость гидронимии бассейнов Вислы и Днепра далеко не случайна и дело не только в более северном расположении их бассейнов (хотя Нижнее Поднепровье находится уже на одних широтах с бассейнами Днестра, Южного Буга и Дона). +Продолжить чтение

Камыш растет и на Северо-Западе

А ведь камыш растет и на Северо-Западе, но здесь он скрывается за словами сита и троста (треста). Этот пример наглядно демонстрирует, насколько осторожен должен быть исследователь, пытающийся по названиям рек установить ареалы определенных растений. +Продолжить чтение

Озеро Сарыкамыш в Туркмении

Далее выясняется, что, в свою очередь, словом ситник называют камыш (Scirpus), рогоз (Typha), слова сит, ситъ или сита — растение Schocnus (или веревочник, куга). +Продолжить чтение

О названиях, происшедших от фамилий и личных имен

Нельзя сказать, что абсолютно все эти зоогидронимы возникли именно как отражение фауны. Мы говорили выше о названиях, происшедших от фамилий и личных имен. +Продолжить чтение